The Poetic Voice is Difficult to Translate

Exile and political upheaval have intervened with the lives of great writers and confronted them with the reality that they might have to express themselves in a language other than their mother tongue. The poetic voice is difficult to translate or even impossible, so your poems will be better in the language you developed poetically. Prose you could probably write at the same level in both languages. I am a writer with a Caribbean Spanish linguistic soul that uses the English language, appropriates the English and submits it to my flavors and my longings.

VICTOR HERNÁNDEZ CRUZ